Vogelenpen, gedicht Lulu Wang, 鸟之笔,中荷双语作家王露露诗歌



Vogelenpen

Mensen schrijven met een pen alles op papier
Ik zet ons verhaal met mijn snavel op ’t meer
Mensen laten boeken na voortlevend keer op keer
Na m’n spoorloze vertrek ziet men niet eens een veer

Onze romance is opgelost in ’t zoete water
Verdampt tot lucht en geurt tot jaren later
Is vertolkt tot zwaluwendans in ’t lotusheater
En is veilig opgeslagen in een maankrater

Ik hoef mezelf geen minuut af te vragen
Of je herinnering aan mij zou vervagen
De maan schijnt om duisternis te verjagen
Daar waar wij elkaar voor het eerst zagen

De zon rijst om ons hoop te geven
Op een lang en gelukkig naleven
Het meer rimpelt om weer te geven
De hartstocht die wij mochten beleven.

鸟之笔

别人用笔在纸端写字
我愿用唇在湖上记录
燕过不留痕人过留墨
不担心被后世所遗忘

我们的故事溶于湖泊
蒸发成空气随风轻扬
勾画成年轮越讲越圆
交织于如梭时光永存

丝毫不怕你渐渐忘却我
月因咱俩那朵火花而明
天为咱俩那段憧憬而亮
湖为咱俩那腔真情而澈

Video’s

Gedicht: Lulu Wang, www.luluwang.nl
Schilderij:Park Wu, chartswupark@gmail.com
www.chartswupark.net, (31) 0659330011
Muziek: Henk Wieman, componist/pianist
www.henkwieman.nl, henkwieman@xs4all.nl,
(31) 06 2156 5485

Rotsvast, gedicht Lulu Wang


Rotsvast

Ik heb je beloofd terug te keren
Zodra de wind zich gaat keren
Lentebries strijkt over warme meren
Wilgen gestoken in frisgroene kleren

Dan snel ik als ’n speer huiswaarts
Terwijl je je elke dag haast zeewaarts
Met je ogen gericht blauwe-hemelwaarts
Op zoek naar vogelenintocht landwaarts

De pieken en dalen van de zilte woelige baren
Getuigen onze telkenmale hereniging al jaren
Een zwaluw houdt zich immers aan zijn woord
Een rots in de branding blijft wachten in haar oord.

守望

冬至答应过你
一开春去看你
风儿渐变柔和
柳儿重返婀娜

我即似箭归心
你把秋水望穿
我不会扑个空
你无需空伤悲

海边高耸岩石
见证久别重逢
鸿燕一言九鼎
磐石原地相等