Onder de maan, gedicht in het NL en CN


Ochtend gloort voor de arbeid
Liefde verdiept zich in de avond
Huwelijksboot meert aan in de schemer
Tederheid verschuilt zich onder de maan

Nieuwsgierige ogen overdag
Ongedane zaken in de wacht
Liggen op één oor in de nacht
Mijn hart gaat voor je van slag

Wat ik onder ’t daglicht niet durf uit te spreken
Vloeit nu rijkelijk uit mijn borst naar jou toe
De droom die ik diep in mijn hart moest steken
Zit nu schouder aan schouder met mij en hoe

Moge de maan in de hemel schitteren
Dag en nacht en nooit stoppen met glitteren
Moge de nacht mijn verlegenheid verbergen
Dan zal je hand vasthouden geen moed vergen

Wat wou ik in de liefdesroes blijven hangen
In je naar jasmijn riekende haren gevangen
Onze wereld bestaat enkel uit jou en mij
Allerhande zorgen en sores mijlenver opzij.

Schilderij: Park Wu

月下

天为耕作而亮
爱因夜晚而深
姻缘结于黄昏
情愫藏于月下

艳阳下的众目睽睽
琐碎事的喋喋不休
均鸟兽散归隐山林
腾出二人世界卿卿

我白天不敢说的话
终于向你和盘托出
昼间那不敢做的梦
真切切坐在我身边

但愿日日夜夜
皓月当空不让
幕色挡住羞怯
握住玉手不放

真想长梦不醒
沉醉蜜意熏风
彼此只有你我
任凭春夏秋冬

画作: Park Wu