Onderwerpen
– Waarom heet deze soep uiensoep? (Zie deze pagina.)
– Qiangwei’s verklaring van de naam ‘uiensoep’
– Check hier of je keuze een schot in de roos is
– Uiensoep hernoemen
– Van waar de Chinese voorliefde voor haaienvinnen?
– Antwoord op vorige vraag
– Anekdote/verhaal over verschil in smaak/eetgewoonte tussen Nederland en China
Vraag: Waarom heet deze soep toch uiensoep? Er zit zo veel kaas en brood in dat je hem beter kaas- en broodsoep (met uiensmaak) kunt noemen.
Vraag: Waarom heet deze soep toch uiensoep? Er zit zo veel kaas en brood in dat je het beter kaas- en broodsoep (met uiensmaak) kunt noemen.
Weet je welke soep in Chinese restaurants hier net zo populair is als uiensoep in Nederlandse eetgelegenheden? Haaienvinnensoep. Is het een toeval? Ook deze naam geeft een verkeerde voorstelling van zaken.
Gelijk oversteken: als jij aan Qiangwei uitlegt waarom uiensoep geen kaas- en broodsoep heet, vertelt ze jou waarom in haaienvinnensoep geen vezel haai te bespeuren valt.
Antwoord: Tja, al sla je me dood, ik zou niet weten waarom ze uiensoep heet. Maar laat mij een poging wagen… (Je antwoord kun je kwijt in onderstaand formulier – noot van de auteur.)
Wat is volgens jou de reden of oorsprong van de naam, Qiangwei?
Dit vertelt Qiangwei je straks wel.
Foto: 1987, Lulu was uitgenodigd door een van haar studenten om haar eerste Paasvakantie in Nederland bij haar thuis in Zeeland door te brengen. Lulu verraste haar tafelgenoten door haar brood te besmeren met pindakaas en jam én te beleggen met plakjes kaas.
Fotograaf: Marjan Aarnoutse.