Photographic report Premiere ‘Ten Songs of Change’ at the Music Festival of Amsterdam Canals, 14 August 2019


Maya Fridman (cello)

Marion von Tilzer (composition / piano)

Lulu Wang (text)

Lulu began with an introductory speech about the combination of Yi Jing, poems from the Tang Dynasty and above all, music.

Music played by Maya and Marion

The music has ten songs and each song is announced by Chinese calligraphy – this is the Song of Fire.

Standing ovation that lasted several minutes

Signing session of CD’s of Maya and Marion

Signing session of Lulu’s books

Musicians congratulated

Chinese were thrilled by the combination of European music and Tang-poetry

Our great gratitude for the beautiful lighting design by Mr. James Murray

Our immense gratitude for Konstantin Koukias, Richard Stuivenberg and others who contributed to the success of the premiere, including the cameraman.

Proud of mother the componist/pianist

Cellist goes home after a great performance

Author Lulu says good-bye to one of the audience

Koop Nederwonderland of andere boeken van Lulu Wang >>> >>

Standing ovation and reactions: premiere ‘Ten Songs of Change’ at the Grachtenfestival, 14 aug. 2019, Maya Fridman, Marion von Tilzer en Lulu Wang

The premiere of Ten Songs of Change was met a minutes lasting standing ovation received in a fully booked theater of CC Amsterdam.

Direct after the performance mails and messages streamed into the mailboxes and other communication mediums. Beneath a couple of them.

Grandiose – Grandioos, E. K., NL

– It was SUPER. Hope that you shall perform more often – Het was SUPER, op naar de volgende, B.G, NL

– It was magnificent – Ik vond het prachtig. J.T., NL

Exceptional succesful – Bijzonder geslaagd. T., NL

– It was very beautiful – Het was heel mooi. B., NL

– I was touched when you said in the introductory speech that the Dao disappears when you try to put it in words. The cello and piano partitura is magnificent. I hope that you shall perform more often. – … het was een eer om er bij te mogen zijn. Ik ging al om toen Je verwoordde dat the Yi Jing eigenlijk verdwijnt zodra Je hem in woorden probeert uit te drukken…🙏 Cello en piano partiture waren ‘prachtig’. Hopelijk komt er een vervolg na deze première…♾❤️

– … I was deeply moved by what you and the other two fabulous musicians have shown us yesterday evening… I was impressed by the combination of Yi Jing aphorism, both Chinese version and the Dutch translation that you have made, and this in combination of the wonderful and enchanting music… I thank you with all my heart and thank you whole heartedly for the fantastic evening. – ik was zo diep geroerd door wat u daar samen met de beide fabuleuze musici heeft laten zien… ik was diep getroffen door de combinatie van de I Tjing-aforismen, zowel in het Chinees als uw vertaling daarvan, in combinatie met de wonderschone en betoverende muziek… Ik wil u graag nogmaals heel hartelijk en vanuit mijn hart danken voor een fantastische avond.

– The performance with a combination of Yi Jing, Tang-poems and music was very special, refresshing and unique. This added something new to the Dutch cultural life. Congratulations – 昨天的易经唐诗加音乐非常特别,给荷兰社会注入一股清流… 新颖,独特, 为你的成功举办以及演出衷心祝贺, H., CN

– Yesterday we enjoyed a unique, extremely elegant and poetic performance on stage. Although we were a bit late because of traffic tram, we still think that coming to the show was more than worthwhile. The fascinating stage sets, the music and the fact that you were sometimes clearly present on the stage and sometimes only vaguely present, all these factors make the show poetic. I felt as if I went back to the ancient times, with their peace and quietness. A very successful performance. We applaud for you one more time! I wish you sincerely a bright future! – S. 昨晚让我们享受到外开生面高雅诗意乐浓的午台。虽然路阻迟到了,但我们依然感到不虚此行。那一幕幕醉人的画面及声琴中若影如显的身影,好有意境,仿佛把我们带到了远古的宁静中……。非常成功的演出。我们再一次为你鼓掌!真诚地祝福你越来越好.

– Your performance is very beautiful and very touching, indeed. A magnificent and creative piece of work ! – 你们的节目实在太美感功,很优秀的创意作品, Q., CN

Congratulations, Lulu, with the performance this evening. It was fantastic! Thank you for signing for me your book Nederwonderland. – Gefeliciteerd Lulu met de voorstelling van vanavond, het was prachtig! En bedankt voor het signeren van Nederwonderland. E. NL

– The performance of the two artists and you is perfect! Purely artistic calligraphy as part of the sets, beautiful poetry (of the Tang Dynasty) and your introductory speech, plus the harmony between the cello and the piano touched us all. Congratulations! – 今晚您和倆位音樂家的演繹好完美!純淨的書法背景,美好的詩歌敘述和時而幽咽時而高亢的琴弦和鳴結合在一起產生很強大的感染力.恭喜您!C., CN

– I was deeply moved by what the Chinese-Dutch bestseller author and the two other fabulous musicians have shown on an amazing evening … I was very impressed by the harmonious combination of the in the history of mankind beautiful simple ancient Yi Ying poems, these with the historic rhetoric question which Western idiote thinks he or she is in the history of mankind until the end of times able to add something new to this?, so the three of you thank you just until the end of times very much for everything! T.B., NL

8 okt. 2019

– Lieve Lulu,

Dutch Ik heb mij laten afleiden door mijn diverse deadlines en plichten en mij ervan laten weerhouden je eerder uitgebreider te schrijven — hoe mooi ik jullie concert vond! Ik zou hierover nog meer schrijven, dus bij deze.

English abstract

I just want to let you know how beatiful your concert was…


Vroeger in mijn studiejaren heb ik een vak early chinese belief (was vooral op confucianism en de I Ching gericht) en een vak taoism gehad. Hoe mooi was het voor mij om elementen van deze beide plus ook nog een eerste maal Tang poezie te krijgen bij het concert (drie maakt compleet toch); en dan ook het muziek, dat zo vloeiend en vrij was! Dank aan jullie alle drie voor de compositie en beleving :-). Het samenspel van woorden/note en stilte / lucht was ook zo mooi, waarbij de pauze’s minstens zo veel vertolkten als de woorden/noten…! Ik heb later nog wat bij elkaar gezocht, en over Yuan gelezen (of heb jij daar ook iets over gezegd)? Ik kan het allemaal plaatsen, voor zover ik denk iets van Yuan en de rest te hebben begrepen.

English abstract

It was fantastic for me to see the elements of Yi Jing, Taoism and Confucianism elegantly reflexed in your music and it was the first time for me to see these elements interestingly combined with Tang poems. The harmonious play between words, music notes, silence and air was excellent, while moments of silence are so ingeniously placed that they carry as much meaning as the music and poems do…


Koop Nederwonderland of andere boeken van Lulu Wang >>> >>