Boot aan het woord, gedicht Lulu Wang



Hoe smaller de boot
Hoe breder m’n horizon
Hoe krapper van binnen
Hoe immenser m’n uitzicht

Ik ben net als een houten vis
En zwerf ter zee kras en kris
Ik ben zo licht als een ansjovis
En weet dus hoe diep het water is

Ik ben net als een treurwilgenblad
En stroom mee met het zilte nat
Onderweg geniet ik van het panorama
Van het water dat zingend a cappella
Vertolkt menig voorbijvarende liefdesdrama

Waarom zou ik bang zijn voor storm
Ik ben iel en geniet derhalve enorm
Van een grenzeloze vrijheid en ik ga
Daarheen zoals het tij bepaalt en voilà.

船语

渔船越窄小
景色越幽美
船内越拥挤
视野越袤广

我像条木鱼
碧水中畅游
因身子苗条
知浩海深沉

像一片柳叶漂游
沿途赏景似画轴
来时了无邀请函
走时不粘一片云

何惧狂风忽大作
本来身外无一物
浮则浪迹尽逍遥
沉则遗憾无丝毫