De maan en zijn nachtbruid, gedicht Lulu Wang


Het maanlicht schijnt teder maar onverzettelijk de nachtkoepel binnen
Haar maagdelijke rust is door de lichtgolven verstoord en raakt buiten zinnen
Van genot en ziet hoe hemel en aarde met elkaar van plaats verwisselen
Zilverstralen spatten alle kanten op om als klap op de vuurpijl te veranderen
In druppelronde sterren waarvan de ellenlange staart flonkerend blijft meanderen
In het firmament en zo vrijen de maan en zijn nacht de sterren van de hemel
Vanaf de zonsondergang tot ’t ochtendgloren onder hun grondeloze bedhemel

Hun vrije spel geschiedt voor ieders slaperige ogen en stelt de nachtrust uit
Van menig aardbewoner wiens hartemeer rimpelt gonst en bonkt donderluid
In het ritme van de deining van de sterrenzee en in het kielzog van de maan
En van z’n nachtbruid meert men in diens huwelijksboot bij de geneugtehaven aan
Samen brengen ze ’n sonate te berde in de naam van de maan, de nacht, de sterren
En van hun aardse geestverwanten in hun gelijktijdige en gelijkmatige liefdesaffaires

Bij de eerste kwaststreep morgenrood stort men zich in de armen van de zon
Goudstralen beschijnen vier hoeken van alle nabije en verre contreien en elk rayon
Het samenspel tussen de maan en zijn nachtmeisje met sterren om zich heen
En tussen stervelingen behoort nu tot het verleden en laat hier enkel en alleen
Vage herinneringen achter in de vorm van dauwdruppeltjes op roze bladeren
Door ’t zonlicht is de hemel te helder om amoureuze opwellingen te bevaderen
Daar blaakt de zon ook niet voor want hij is er om het heelal dusdanig op te laden
Zodat het voldoende kracht krijgt om na de avondschemering weer te genieten
Van de Hof van Eden die de maan en zijn nachtbruid met hun kometenregen begieten
Tot de vervoering van de hemel, de aarde en alles ertussen zonder limieten

De maan verwent ons vlees. De zon verlicht onze geest. De dag is de speeltuin van onze gedachten. De nacht is het Elysium van onze gevoelens en is tevens verlossing van lichaam en geest.

Alleen ’s nachts kunnen wij uitzinnig raken en onszelf voor een extatische fractie van een seconde overstijgen. Alleen in het daglicht kunnen wij de hoop ontwaren om onszelf te overstijgen en een beter mens te worden. De dag is van mij en ik probeer door bezig te zijn jou te vergeten. De nacht is van jou en je betreedt mijn dromen, als ongenode doch begeerde gast.

Bestel een gesigneerd exemplaar van Lulu’s nieuwe dichtbundel Lentelokroep, € 22,95


月与夜

一轮皓月温柔且无可抗拒地穿透黑夜
宁静夜空被一阵阵光波震得天摇地动
银光四射洒落苍穹凝为滴滴群星灿烂
月与夜就这样从日落缠绵至黎明时刻

目睽睽之下月夜交融惹起了涟漪一片
万籁寂静的世界随着星宿闪动的节奏
心神荡漾一时间人法地地法天天法道
巫山云雨处生生不已与日月星辰同在

霞光初现刚走出梦乡的人寰拥抱红日
金光照耀朗朗乾坤晴空万里一望无尽
缱绻的月夜摇动的星光皆已成过去式
红日当头孤独求败只为日落积蓄能量

月为肉身而亮,日为精神而烁,白天为思想的乐园,夜晚是情感的天堂,亦是灵肉的救赎, 只有在夜晚人才能腾空出世,实现自我的飞跃, 只有在阳光下人才能找到实现自我的希望,白天属于我,尽量忘记你,夜晚属于你,不由想起你

Bestel een gesigneerd exemplaar van Lulu’s nieuwe dichtbundel Lentelokroep, € 22,95