Lezers‘ reactie op Bedwelmd van Lulu Wang

DSCF0936

V. schreef:

Ik heb sinds een paar dagen je boek bedwelmd uitgelezen. Je had me gevraagd een klein woordje toe te mailen wat ik er van vond, bij deze :

het heeft mij enorm geboeid !

De manier hoe je het boek hebt opgedeeld in passages van Chris en Jelai vond ik knap gevonden, omdat je zo beide kanten van de
medaille zag. Je kreeg ook mooi beeld van hoe de twee personen dachten en hoe hun cultuur hun gedachte gang beïnvloeden. Het verhaal
was spannend en grappig, maar de culturele gedachte gang + emoties, boeiden mij nog meer .

Ook de kleine verhalen die Jelai vertelde om haar gevoelens duidelijk te maken tegenover Chris vond ik enorm boeiend. Kan u mij werk van oude Chinese schrijvers aanraden dat ik zeker eens moet lezen?

Zelf ben ik drie jaar geleden voor het eerst naar China gereisd en sinds dien heeft het land me niet meer losgelaten.
Ik ben nu ongeveer twee jaar in relatie met een meisje dat ik in China heb leren kennen. Het is een van de rede waarom ik me zo kon vinden in
het boek. Op vlak van cultuur verschillen en die begrijpen dan.
Het China dat in uw boeken te lezen valt is niet het China dat ik heb meegemaakt en dat doet me beseffen dat ik nooit zal kunnen vatten hoe het ooit geweest moet zijn in China, het feit dat ik nog maar in de twintig ben geeft me wel de kans het verder te ontdekken, wat ik zeker ga doen !

Foto: Lulu signeert een boek voor een wethouder van Capelle a.d. IJssel na haar lezing in Restaurant Rasa Sayang over het Chinese Maanfeest.

Screenshot.126551.1000000

Klik hier om het papieren boek Bedwelmd, 9,95 te bestellen, de Windows 8 Book App, 2,99 euro of het eBook vanaf 2,99 euro te downloaden

Belgische krant Gazet van Antwerpen, 4 oktober 2013, over Lulu’s lezing in Zoersel, BE, georganiseerd door Peter Dingenen

P1370005

Lulu Wang

03/10 ZOERSEL (2980) De Chinese schrijfster Lulu Wang was de voornaamste eregaste op een bijeenkomst van Europese, Aziatische en Afrikaanse ondernemers in de Forever Academy in Sint-Antonius-Zoersel, waar de nodige onderlinge contacten werden gelegd. De Aziatische wereld was vertegenwoordigd door auteur Lulu Wang, die zowel in het Chinees als in het Nederlands schrijft. Zij sprak over de verschillen tussen de Chinese en de Europese cultuur en pleitte voor een goede mix van beide. “We kunnen veel van elkaar leren”, formuleerde zij. Tegelijk greep Lulu Wang, die al ruim 25 jaar in Nederland woont, de gelegenheid aan om haar boek Regenland, wo ai ni voor te stellen.

JVS www.luluwang.nl
Klik hier voor bron tekst

Fotograaf: Theo Benschop