Rapportage in People’s Daily, 24 augustus 2012 over de Europese editie van deze krant: 弘扬品牌效应 让人民日报海外版欧洲刊走进华人

弘扬品牌效应, 让人民日报海外版欧洲刊走进华人

本刊荷兰乌特勒支电(张亮)欧洲当
地时间8 月12 日下午5 时,素有光荣爱国
传统的旅荷华人华侨,在荷兰二战古城乌
特勒支市玛丽安娜大酒店,迎来了专程赶
赴荷兰进行工作考察访问并出席人民日
报海外版欧洲刊出版发行30 期座谈会。
人民日报海外版刘曼军副总编、联络与合
作部陈树荣副主任、文艺部张雅丹副主
任、欧州刊苏银虎主编一行出席了座谈
会。

本次人民日报海外版代表团来访的
主要目的,是就人民日报海外版欧洲刊如
何弘扬发挥中华文化软实力,在荷兰发展
壮大推广普及等问题,详细听取该周刊的
荷兰代表处全体同仁及旅荷华人华侨、当
地学者、作家发表各种积极看法和建议。
与会者们认为,从目前人民日报海外
版欧洲刊迅猛发展情况看,总体上弥补了
在欧洲各国的华人华侨看不到自己祖籍国
华文媒体刊物的空白。人民日报海外版欧
洲刊不但为华人带来了祖籍国家乡人民的
亲切问候,更为华人开辟了一个更加广阔
的文化天地;为身居异国的华人学者和留
学生架设了及时了解国内发展动态变迁的
桥梁;为坚守海外求发展创业的中资企业
及积极开拓进军中国市场的荷兰外资企业
的经贸往来,起到了连接纽带作用;为中荷
两国睦邻友好关系全面发展、增加相互沟
通与了解起到了推动作用。

该座谈会由欧州刊驻荷兰代表处林
斌主任主持。林斌主任首先代表全荷华
人社团联合会主席王剑光、侨界、代表处
全体工作人员和出席会议的各界人士,对
以刘曼军副总编辑率领的人民日报海外
版代表团来荷考察调研表示最热烈欢迎,
并就人民日报海外版欧洲刊在荷兰发展
情况做了全面的汇报总结。

林斌表示说:“荷兰代表处组建了一
支专业性很强的优秀的队伍。得到了中
国驻荷兰使馆张军大使、张晋雄政务参
赞、黄瑛领事及相关人士的支持帮助,同事
代表处还就人民日报海外版在当地的发
展,与各界人士进行沟通和商议。从现在
发展情况看,我们有条件和潜力在今后的
发展中磨合为一个更加富有凝聚力、战斗
力的团队。这次刘副总编代表团一行的来
访,为荷兰代表处带来了强大的发展动
力。”林斌强调,荷兰代表处将充分调动现
有人员的积极性,利用人民日报海外版欧
洲刊这个有利平台去开拓创新开发市场。

荷兰中国总商会前任会会长黄一伟
针对人民日报海外版欧洲刊的发展谈了
自己的看法。他认为:“人民日报是中国
最著名、最具有影响力的媒体,我来到欧
洲20 余年很少见到人民日报,现在人民日
报海外版欧洲刊来到荷兰,对此感到很亲
切。要让更多的华人阅读到人民日报,首
先要做好发行工作,希望可以在相应的旅
行社、机场设立些发行网点。”

荷兰华人社团联合会副主席熊国秀就
人民日报海外版发行情况,向大家介绍了
荷兰本土华文媒体发行渠道。希望人民日
报建立一支强有力的支持发行团队。同
时,还要考虑到人民日报与本土华文媒体
的不同特点,保留和发挥自身的优势。
人民日报海外版联络与合作部陈树
荣副主任在座谈会上介绍了国内报业经
营情况和发展经验。欧洲刊荷兰代表处
市场开发部kathy chen 认为,做好广告行
销工作着重点不一定都集中在华人上,一
些外国企业公司也是重点,为他们企业进
行形象宣传也是我们的工作。

荷兰华人作家王露露和大家分享的
是荷兰出版业的资讯和一些著名的国外
媒体发行方式,并建议利用人民日报海外
版这个平台与荷兰政府机关加强沟通交
流。王露露还谈到了媒体在如何运用文
化潜实力同时,还要发挥文化产业优势的
问题。

荷兰AXON 医药化学品有限公司经
理廖毅博士作为科技读者,谈了他对人民
日报海外版的感受。过去20 年在观阅人民
日报海外版时候,一直关注国内动态科技
企业发展。要让海外华人接触中国文化,
报社应该不计成本宣传。现在网络发展也
对纸媒体带来的冲击也是不可忽视的。
听了大家汇报和讨论后,人民日报海
外版副主编刘曼军表示,办报纸是一个非
常辛苦的职业,新闻、发行、广告几个大的
方面也确实缺一不可。他在与大家谈品
牌报纸时指出,人民日报海外版是中国新
闻方面相当权威的报纸,它不仅代是党中
央的喉舌,它所发出一些声音和本土华文
媒体不同。它是大家认可的品牌报纸,人
民日报海外版的海外发是目前国内综合
类报纸在海外发行量最大的报纸。

座谈会后,大家与人民日报海外版代
表团在十分坦诚友好气氛中进行了晚餐
交流,交流中大家抱着一个目的,就是要
利用现有条件和市场优势,调动一切积极
可行因素,群策群力,把人民日报海外版
欧洲刊的工作提高到一个更高的层次。

Photo: Zhang Liang

Interview in het Parool, za. 11 aug. 2012, rubriek de Klapstoel

Lulu Wang (1960) is schrijfster. Ze is van Chinese afkomst, en woont sinds haar 25e in Nederland. Haar debuut Het Lelietheater werd een internationaal succes, onlangs kwam haar tiende boek als book app uit (eerste boek op iPad uit): Nederland, wo ai ni. Lulu houdt een dagelijks blog bij op www.luluwang.nl.
 
Door Eva Hoeke
 
Beijing
 
“Ik heb altijd in een goede buurt gewoond. In een bewaakte buurt vooral – mijn vader was militair, die hadden destijds een hoge maatschappelijke status. Ik ging naar een chique crèche, we hadden vaak één en soms zelfs drie dienstmeisjes. Behalve tijdens de Culturele Revolutie: mijn vader was weliswaar militair maar mijn moeder docente – en intellectuelen moesten van Mao Zedong omver geworpen worden ten faveure van de boeren, de arbeiders en de Rode Gardisten. Ik weet nog dat de meisjes op school eerst tegen me op keken, en me ineens aan mijn haren trokken toen mijn moeder ‘fout’ bleek te zijn.”
 
Lulu
 
“Dat betekent zowel ‘Twee druppels ochtenddauw’ als ‘Hertje-hertje’. Ja, dat kan: in het Nederlands heb je ook de bank waarop je zit en de bank waar je je geld naar toe brengt. Wil je iets geks horen? Toen ik geboren was heette ik ‘Twee druppels ochtenddauw’. Toen ik zes was, gingen mijn vader en ik een keer naar de dierentuin. Hij zag een hert met hele mooie grote ogen. ‘Die lijkt op jou,’ zei hij. ‘Voortaan noem ik je Hertje-hertje. ‘ Vlak daarna kreeg ik ineens vitiligo, heel ernstig, dat heeft tot mijn 42ste geduurd. Totdat een meditatiemeester tegen mij zei: ‘Woorden hebben kracht. Als jij jezelf Hertje-hertje noemt, krijg je ook witte vlekjes, net als bambies.’ Vanaf dat moment heb ik mezelf weer Dauwdruppel genoemd, en geloof het of niet: binnen een paar jaar waren mijn vlekken weg. Interessant hè?”
 
Nederland
 
“Mijn eerste indruk was niet zo denderend. Ik kwam via Schiphol aan op Centraal Station, en dacht: wat is dit oud! Ik had gehoopt op een modern land. Nu leek het heel arm: anders hadden die mensen het toch wel opgeblazen en een nieuwe neergezet? Op Maastricht was ik wel meteen verliefd, zo sprookjesachtig… Net de Efteling. En ik was ook meteen verliefd op de mensen in Nederland: echt blond haar! Echte krullen! Echte blauwe ogen! En zo lang! Ik liep met open mond rond.”
 
Annie M.G. Schmidt
 
“Jip & Janneke bleek dé manier om de Nederlandse taal te leren. En door Annie Schmidt leerde ik er nog van houden ook. Zo lief, en zo ritmisch. En wat ik ook leuk vond, is dat zij zich nergens wat van aan trok, met name niet van de elite. Ik heb bijna alle Nederlandse auteurs gelezen, van Vondel tot Nescio en Slauerhoff en Godfried Bomans en Elsschot en Vestdijk en W. F. Hermans. Maar Annie Schmidt is en blijft de koningin.”
 
Het Lelietheater
 
“Mijn debuut, ja. Er zijn 800.000 boeken van verkocht. Nou èn? Ik vind succes niet zo belangrijk. Een boek schrijven is een louteringsproces, je wilt iets kwijt. En als het kwijt is, is het klaar. Succes leidt alleen maar af. Hoe meer je het krijgt, hoe meer je het wil hebben. Na Het Lelietheater kwam ik in een maalstroom terecht die niets meer met mijn ware passie te maken had, namelijk schrijven. Ik móet schrijven, ik heb zoveel te vertellen. En dat kan niet als je alleen maar met de randverschijnselen bezig bent.”
 
Voorgevel
 
“Nederlandse vrouwen hebben hele mooie grote borsten, daar zijn alle Chinese vrouwen jaloers op. Blonde vrouwen met grote tieten, dat is zo mooi! Ik heb cup A, wat in China trouwens best veel was, op school pestten ze me weleens dat ik jongens lokte met mijn voorgevel. In Nederland was dat meteen afgelopen.”
 
De Blauwe Knoop
 
“Wat is dat? Geheelonthouder? O, dat ik geen alcohol drink, nee, dat klopt. En ik rook ook niet en ik heb ook nog nooit drugs gebruikt. Dat komt door mijn opvoeding: toen ik opgroeide waren meisjes die alcohol dronken een slet. Maar het kan ook komen omdat mijn opa gestorven is aan opium en daarom zijn hele familie in de steek heeft gelaten. Dat was een goed voorbeeld van hoe het niet moest.”
 
Boekenbal
 
“Ik ben vaak geweest maar het is niets voor mij. Ik hou niet van die schone schijn. Je kan er ook nooit echt met iemand in contact komen. Het is alleen maar hallo-dag-hoeishet-goed-prima-doeg. Heel oppervlakkig. En er is veel kift in het literaire wereldje. Sommige vinden dat ik lectuur schrijf. Of dat ik de Nederlandse taal niet goed ken. Nou, dat klopt, ik leer nog elke dag. Maar dat soort opmerkingen gaan bij mij het ene oor in en het andere oor uit. Ik schrijf om te genieten en om mensen gelukkig te maken, niet voor literatuurcritici.”
 
Nasi
 
“Nasi? Dat is niet Chinees hoor. Thee is typisch Chinees, daar wil ik wel over praten. We zijn namelijk wat we eten en drinken. Nederlanders drinken veel koffie en wijn, dat bepaalt ook een beetje hoe ze zijn. Thee is heel licht, waardoor Chinezen heel rustig en introvert zijn. Als je koffie drinkt ben je meer naar buiten gericht en hartstochtelijk en impulsief. En met wijn ben je helemaal whuwhuwhuwuw… Snap je? Ik drink wel twintig koppen per dag, groene thee. Daarom ben ik zo rustig. O, en qua eten ben ik gek op jiaozi, schrijf dat maar op, dat is een soort Chinese ravioli. Ooo, zo lekker.”
 
Wilde Rozen
 
“Het Lelietheater was mijn eerste kijk op mijn jeugd, Wilde Rozen is mijn nieuwe, volwassen kijk op mijn jeugd. Minder eenzijdig, minder radicaal. Genuanceerder. Zelf vind ik ‘m veel beter dan mijn eerste boek, maar van al mijn boeken heeft dit minst goed verkocht. Ik denk zoiets van 20.000 exemplaren. Maar dat komt vooral door de ontlezing, Nederland gaat steeds meer digitaal.”
 
Rimpels
 
“Heb ik niet. Komt door het mediteren, dat doe ik twee uur per dag. Schone energie maken, heerlijk. En verder gebruik ik crème van het Kruidvat, 2,95 per potje. En het zit in de genen: mijn moeder heeft ook nog steeds geen rimpels. Zij was vroeger een hele mooie vrouw. Lange benen, een mooi achterwerk. Als kind was het zo erg dat als ik met haar op straat liep, ze allemaal dachten dat ik geadopteerd was, zo lelijk was ik vergeleken met haar.”
 
Lulu – The Brand
 
“Ik ben steeds meer bezig met branding, dat komt doordat ik van alles dat mooi is houd. Woord, beeld, muziek, kleding etc. Momenteel ben ik in gesprek met een aantal Chinese modeontwerpers om mijn eigen Lulu merk op te richten, denk aan kleding of parfum of iets anders. En ik ben ook bezig met het organiseren van een dinershow in chique Chinese restaurants, met zang en dans en vertellingen. Lulu Wang the Musical? Zou wel leuk zijn, maar ik zing zo hartstikke vals.”
 
Stemmen
 
“Chinezen in Nederland stemmen bijna niet, omdat ze zo bescheiden zijn – ze vinden dat ze hier te gast zijn en dan ga je je niet bemoeien met de politiek van een ander. En daarbij komt dat ze gewoon veel pragmatischer zijn, ze willen geld verdienen en een goed leven hebben. Ik zelf heb altijd Groenlinks gestemd, maar tegenwoordig vind ik vooral economisch herstel belangrijk, want daar staat of valt alles mee.”
 
Nederland, wo ai ni
 
“Dat betekent ‘Nederland, ik hou van jou’. Het is mijn tiende boek, en het gaat over de culture shocks die ik heb meegemaakt in mijn eerste dagen in Nederland. Dat de straten hier bijvoorbeeld zo verlaten zijn. In China zeiden ze al: ‘Koop een plattegrond want je kan er aan niemand de weg vragen.’ Het is mijn laatste boek en het is alleen als book app verschenen, omdat Nederland zo rap ontleest. De jeugd helemaal. Maar ze gamen wel, dus toen dacht ik: je kan beter een beetje meer hun kant opschuiven, dan verliest de literatuur zo min mogelijk terrein. Hoeveel keer de app is gedownload? Hij heeft dagen op de Top 40 van e-books en apps gestaan. Maar hoeveel downloads precies, dat weet ik het nog niet, die cijfers komen pas later. Ik hoop vaak, want al mijn spaarcenten zitten erin.”
 
Liefde
 
“Ik viel op Will omdat hij de perfecte mix is: hij heeft Nederlandse ratio en Chinese gevoelens. We zijn al 26 jaar bij elkaar. In de ogen van veel mensen ben ik een beetje raar omdat hij 30 jaar ouder is dan ik – Will is 82. En daarbij komt dat ik nooit wat met anderen doe of met andere mannen flirt, terwijl ik wel heel veel mannelijke aanbidders heb. Daardoor denken sommige mensen dat ik lesbisch ben, dat hoor je dan viavia. Mij maakt het niet uit, wij zijn gelukkig. Weet je wat hij altijd zegt? ‘Lulu, je bent niet te genieten, maar toch hou ik van je.’ Haha.”
 
Honden
 
“Niet alle Chinezen eten honden, hoor. Maar duizenden jaar geleden hadden honden in China dezelfde status als die van varkens, en die at men op. Toen ik opgroeide mocht je bovendien geen hond als huisdier hebben, dat was immoreel in een tijd dat veel Chinezen zelf niet eens genoeg te eten hadden. Nu mag het wel, het is een rijkeluishobby. Er zijn nu zelfs dienstmeisjes die alleen worden ingehuurd om de hond uit te laten. Daar eten die zelfs beter dan de dienstmeisjes. Belachelijk. Ja, ik heb zelf ook wel eens hond gegeten. Het was een vreemd hondje, zo’n kleine bruine. Een teckel, kan dat? De buren moest hem onder druk van de Partij wegdoen, maar ze hielden veel van hem. Dus toen hadden ze een duivels dilemma: hem de straat opsturen met alle gevolgen van dien, of hem afmaken? Toen hebben ze ‘m gestoofd en naar ons gebracht, want zelf waren ze te verdrietig. Het was heel mals, een beetje biefstukachtig. Daarna heb ik het nooit meer gedaan.”
 
Rob van Vuure
 
“Ik hou van mensen die passie hebben. En dat heeft hij. Ook voor postduiven, ja. Dat heb ik dan weer niet.”
 
Foto in de krant het Parool: Jean-Pierre Jans