Lezers‘ reactie op Bedwelmd van Lulu Wang

DSCF0936

V. schreef:

Ik heb sinds een paar dagen je boek bedwelmd uitgelezen. Je had me gevraagd een klein woordje toe te mailen wat ik er van vond, bij deze :

het heeft mij enorm geboeid !

De manier hoe je het boek hebt opgedeeld in passages van Chris en Jelai vond ik knap gevonden, omdat je zo beide kanten van de
medaille zag. Je kreeg ook mooi beeld van hoe de twee personen dachten en hoe hun cultuur hun gedachte gang beïnvloeden. Het verhaal
was spannend en grappig, maar de culturele gedachte gang + emoties, boeiden mij nog meer .

Ook de kleine verhalen die Jelai vertelde om haar gevoelens duidelijk te maken tegenover Chris vond ik enorm boeiend. Kan u mij werk van oude Chinese schrijvers aanraden dat ik zeker eens moet lezen?

Zelf ben ik drie jaar geleden voor het eerst naar China gereisd en sinds dien heeft het land me niet meer losgelaten.
Ik ben nu ongeveer twee jaar in relatie met een meisje dat ik in China heb leren kennen. Het is een van de rede waarom ik me zo kon vinden in
het boek. Op vlak van cultuur verschillen en die begrijpen dan.
Het China dat in uw boeken te lezen valt is niet het China dat ik heb meegemaakt en dat doet me beseffen dat ik nooit zal kunnen vatten hoe het ooit geweest moet zijn in China, het feit dat ik nog maar in de twintig ben geeft me wel de kans het verder te ontdekken, wat ik zeker ga doen !

Foto: Lulu signeert een boek voor een wethouder van Capelle a.d. IJssel na haar lezing in Restaurant Rasa Sayang over het Chinese Maanfeest.

Screenshot.126551.1000000

Klik hier om het papieren boek Bedwelmd, 9,95 te bestellen, de Windows 8 Book App, 2,99 euro of het eBook vanaf 2,99 euro te downloaden

Eerste lezersreactie op pas verschenen gedichtenbundel multimedia Book App Zomervolliefde

kimonopaalarmen2

Voor Lulu

Ineens wist ik het heel helder: “Lulu is een pionier!”
Volgens mij ben je dat al gedurende je hele schrijversloopbaan.

Wat maakt je nieuwe werk “Zomervolliefde” zo bijzonder?
Het is totaal anders dan al je andere werk.
Dat vind ik bijna schokkend! Je verlaat hier duidelijk de geijkte paden. Vernieuwend en verkennend.
Je uit je “ineens” in heel kleine gedichten. Parels die men moet weten te ontdekken.
Kleine juweeltjes over de liefde.
Hoe ingewikkeld of knap is het om over de liefde nog origineel te schrijven!?
Jij: Lulu kunt dat.

Jongeren zullen deze gedichten ook begrijpen.
De schoonheid zit hem in de eenvoud. Eenvoud?
Tweetalig. Gedichten. Liefde. Korte zinnen. Kleurrijk. Illustraties. Chinese letters. Humor. Muziek. Animatie. Kunst.
En toch ook eenvoud.
Ik heb zowel de iPad versie gekocht als de Android versie op mijn mobieltje gedownload.
Iedere dag lees en kijk ik even in een “Zomervolliefde.”
Zoals de eerste mens op de maan zich gevoeld moet hebben. Ik betreed een nieuw, onbekend landschap. En toch is het vertrouwd.

Pionier Lulu heeft me hiernaartoe geleid. Over een brug die ze gebouwd heeft voor haar lezers, in haar twee landen. De brug voor haar lezers in China. Het land waar haar ouders de liefde en het lef hadden hun enige dochter uit te laten vliegen.
De brug voor haar lezers in het Westen. Waar ze neerstreek. Waar haar inkt kon gaan stromen als een rivier in alle vrijheid. Of dat nu begrepen werd of niet.

Een mooie Chinese spreuk zegt: “Een vogel zingt niet omdat hij ergens een antwoord op heeft; hij zingt omdat hij een lied heeft”.
Lulu zingt omdat ze een lied heeft.
Over die rivier van al haar eerdere pennenvruchten, is Oost en West visueel en tekstueel kunstzinnig samengekomen.
Geachte lezer, wandelt u mee in een “Zomervolliefde”?
U zult zich niet vervelen.
Dankjewel lieve Lulu. Voor alles wat je ons geschonken hebt.
Ik zou willen dat ik het in twee zinnen had kunnen zeggen.

Liefs, M.

封面
Download >>> >> beleef Lulu’s Zomervolliefde, haar nieuwste multimedia Book App, vanaf Apple €2,69, Android €2,99, Windows 8 €2,99

Fotograaf: Steven Partiman