Humor in NL en BE vs in China 中西幽默比较的新尝试

CIMG1854

作为双语作家,我时时处处考虑到见什么人说什么话,语境不同嘛。但今日突发奇想,想尝试着向您们介绍我是怎样同荷兰比利时人对话的。和他们幽默对白到底与祖国父老乡亲调侃有什么不同?如果他们的笑话不合您口味,原因大概要在中西文化差异里找。现请您指教,以下荷兰比利时人的幽默您能欣赏吗?

中西方人民有望彻底相互理解吗?

谢谢指点。

王露露
www.luluwang.nl
昨日荷文博客中译文:

亲爱的文友,
爱使我们盲目。感恩使我们幸福。
祝我们大家崭新的2014年充满了幸福之感,这感受不需要任何条件,只要我们心存感恩眼神好就行。眼神好才能看到生活的美。

让我们拥抱2014年就像我们投入恋人怀抱那样激情无限吧!

在此送上新年的问候,

王露露

昨日荷文博客原文

Lieve Penvrienden,

Liefde maakt blind. Dankbaarheid maakt gelukkig.

Moge dit gloednieuwe 2014 van ons allen vervuld zijn met een geluksgevoel dat op niets anders gestoeld hoeft te zijn dan onze dankbaarheid en ons oog voor schoonheid.

Omhels 2014 zoals wij onze geliefde omhelzen!

Nieuwjaarsgroet,

Lulu

此博客在12小时内仅在脸书上就有160多个‘喜欢’,30余条留言。就荷兰的人口比例和社交网的使用情况来看,属不寻常的反响。其中一个留言是:

(译文)如果爱使我们盲目(瞎了眼),那你的裙子就不用这么短了。祝你新年好!
(原文)Als liefde blind maakt…kun je beter geen korte rokjes meer dragen… Alle goeds voor 2014.

Lulu Wang schrijft brief aan haar Nederlandse lezers en penvrienden

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Lieve penvrienden,

Long time no see. Mijn excuses voor de radiostilte. Ben de laatste tijd bezig met het pennen van mijn Chinese roman ‘Dingen die voorbij gaan maar de moeite waard zijn om te onthouden’, maar ik ben ook de Nederlandse roman Overspelen aan het schrijven.

Vroeger kon ik mijn hele hart, ziel en zaligheid besteden aan het schrijven van Nederlandstalige romans, maar nu blik ik met weemoed terug op de afgelopen twee decennia. Het is net alsof ik mijn geliefde deels moet loslaten, uit nood, om redenen waar ik geen vat op heb. Dit is een moeilijke tijd voor auteurs om van het schrijven te zien te overleven.

Lieve penvrienden, lieve lezers, ik blijf voor jullie Nederlandse boeken schrijven. Mijn hart is nog steeds met jullie, al moet ik tweetalig schrijven. Alhoewel, in het Chinees schrijven bevalt mij, hoe ik ook van het Nederlands houd, ook prima.

Uit de reacties van mijn Chinese lezers over de hele wereld, die ik dagelijks via Wechat, Sina.com en Tencent bereik, ziet het ernaar uit dat mijn Chinese roman het ook niet slecht zal doen op de Chinese boekenmarkt.

Ik houd van jullie en van het Nederlands! Wij blijven bij elkaar, hoe zwaar het voor mij momenteel ook is. Beloofd.

Liefs en dank

Lulu

Fotografie: Steven Partiman

1
Nederland, wo ai ni

screen320x480

Klik hier om het boek te bestellen.
Je kunt kiezen tussen:
NL versie Nederland, wo ai ni
– BE versie Regenland, wo ai ni

  • Een uitgebreide multimedia en interactieve book app, €7,99
  • Apple versie Nederland/Regenland, wo ai ni
    Android versie Nederland/Regenland, wo ai ni

  • Papieren boek, €12,50 euro
  • (Lulu zal het boek voor je signeren en voorzien van een persoonlijke boodschap)
    – NL versie Nederland, wo ai ni
    – BE versie Regenland, wo ai ni

    2
    algemeen verkoop

    屏幕快照 2013-04-11 10.01.46 PM

    Klik op het plaatje en bestel >>> >> Lulu’s boeken als book app en ebook vanaf 1,89 euro en Lulu’s papieren boeken vanaf 5,95 euro