王露露乱谈 2, 男人真棒!女人真本色!Lulu Wangs uitleg van het verschil tussen mannen en vrouwen

tbrozzit181

.
上一篇/vorig artikel >>> >>

我常纳闷,为什么男人比女人诗赋得美,画做得好,乐谱得正,饭做得香,舞跳得棒, 情书写得浪漫,情话说动心,衣服裁得合身,等等?

因为男人得靠本事才能与女人平起平坐。

而女人本人就是一首诗,她的举手投足本身就是一幅移动的画,她的言语本身就是天籁之声,她呼出的本身就是兰花之香, 她不经意的动作本身就是小天鹅之舞,她从骨子里渗出的本身就是浪漫, 她即使不说话也那么令人心动,她的雪肤本身就是一件最得体的衣裳。

男人因为有了女人才诗赋得美,画做得好,等等。

我年轻气盛时,一听到‘女子无才便是德’就咬牙切齿,摩拳擦掌。但经过岁月熏陶之后,我骤然回首,这才发现,‘女子无才便是德’的才是指男人的技能,德是指女人的本色。老祖宗的智慧,我不得不佩服得五体投地。

图片:王露露读自己的拙文

下一篇/next article >>> >>

Dit vond een Chinese van Nederlandse TV-programma’s: passages uit Lulu Wangs Nederland, wo ai ni(NL)/Regenland, wo ai ni (BE)

kimonopilaarlach8

Hieronder ziet u wat een Chinese vond van Nederlandse TV-programma’s toen ze ze voor het eerst zag. Uit Nederland, wo ai ni (NL) / Regenland, wo ai ni (BE).TV 1

Ik zocht naar de schakelaar van het nachtlampje en zag iets vierkant bonkigs op een commode tegenover het bed prijken. Een tv in de slaapkamer! Ik had sowieso weinig slaap. Nu nog minder. Bij het drukken op een knopje viel ik voor de zoveelste keer met mijn neus in de boter.

Op het scherm verscheen een blonde vrouw. Ze lag in haar ondergoed te kronkelen, op een neonverlichte glazen salontafel in plaats van in een ledikant. Aan haar bloedrode lippen ontsnapten kreten, en hiermee bezorgde ze haar voyeurs – zo te horen een live publiek – de nodige ooo’s en aah’s. Alleen kreunde ze naar mijn smaak aan de hysterische kant, alsof een bulldozer per ongeluk over haar voeten heen was gereden. Toen ze uitgekronkeld was, kwam ze overeind en ze begon me daar toch te gillen! Recht in de microfoon bevestigd aan haar wang. Een krolse kat in de heetste lentenacht deed het haar niet na.

Ik spitste mijn oren en werd als een kind zo blij. De actrice sprak, of beter gezegd, krijste in het Engels! Alleen kon ik haar vooralsnog moeilijk verstaan. Ze wisselde het ritmisch gillen af met melodieus hijgen, en er klonk gedreun van trommels door haar woorden heen. Het lag niet aan mijn beheersing van de Engelse taal dat ik haar niet verstond, werkelijk waar. Naarmate haar zelfexpressie vorderde, maakte mijn blijdschap plaats voor een vraagteken. Was het soms geen ‘film voor volwassenen’ waar ik met mijn neus in was gevallen? Over dat botergeile filmgenre had ik in China ooit eens, groen en geel uitgeslagen van de afgunst op westerse tv-kijkers, van wereldreizigers gehoord.

  • Een uitgebreide multimedia en interactieve book app, €7,99
  • Apple versie Nederland/Regenland, wo ai ni
    Android versie Nederland/Regenland, wo ai ni

  • Papieren boek, €12,50 euro
  • (Lulu zal het boek voor je signeren en voorzien van een persoonlijke boodschap)
    – NL versie Nederland, wo ai ni
    – BE versie Regenland, wo ai ni

    2。algemeen verkoop

    屏幕快照 2013-04-11 10.01.46 PM

    Klik op het plaatje en bestel >>> >> Lulu’s boeken als book app en ebook vanaf 1,89 euro en Lulu’s papieren boeken vanaf 5,95 euro

    ———-
    Je kunt dit boek lezen/bekijken/beluisteren/gebruiken als
    – papieren boek (12,50 euro),
    – multimedia, interactieve book app (7,99 euro,Apple en Android),
    – gewone multimedia book app (2,99 euro, Windows 8)
    – E-book (Kobo, Amazon, rond 5,40 euro)

    Voor lezes in NL https://luluwang.nl/?shopp_product=nederland-wo-ai-ni

    Voor lezers in BE https://luluwang.nl/?shopp_product=regenland-wo-ai-ni-be