Hond leert Lulu Wang Nederlands

delftzitdoekrecht

Lieve penvrienden,

Nu ik Boemeltje, mijn hondje, heb, begrijp ik de Nederlandse taal beter. Als hij aan de onderkant van een boom de pis van een andere hond ruikt, pist hij eroverheen, in de zin van: ik heb hier het laatste woord.

‘Pissig’ betekent oorspronkelijk niet boos worden en of jaloers zijn. Enkel en alleen ik heb hier het laatste woord. No hard feelings, maar ik ben de baas.

Mensen kunnen moeilijk als Boemeltje over degene pissen aan wie ze duidelijk willen maken dat ze de baas zijn. Daarom worden ze pissig als hun baas zijn niet goed uit de verf komt.

Je moet pissen in de pot, niet naast de pot. Al helemaal niet ver van de pot. Dan krijg je een proces verbaal voor wildplassen. Zo wordt men nog pissiger.

Ik ben een vrouw en hoef gelukkig niet de baas spelen. Ik vind het prima dat anderen mijn baas zijn. Zo kunnen ze mij beschermen, verwennen en vertroetelen.
Als ze mij uitbuiten roep ik Boemeltje op hen te pissen. Ja, Boemeltje doet het wel voor mij!

Liefs en dank
Lulu

1。Nederland, wo ai ni

screen320x480

Klik hier om het boek te bestellen.
Je kunt kiezen tussen:
NL versie Nederland, wo ai ni
– BE versie Regenland, wo ai ni

  • Een uitgebreide multimedia en interactieve book app, €7,99
  • Apple versie Nederland/Regenland, wo ai ni
    Android versie Nederland/Regenland, wo ai ni

  • Papieren boek, €12,50 euro
  • (Lulu zal het boek voor je signeren en voorzien van een persoonlijke boodschap)
    – NL versie Nederland, wo ai ni
    – BE versie Regenland, wo ai ni

    2。algemeen verkoop

    屏幕快照 2013-04-11 10.01.46 PM

    Klik op het plaatje en bestel >>> >> Lulu’s boeken als book app en ebook vanaf 1,89 euro en Lulu’s papieren boeken vanaf 5,95 euro

    ———-
    Je kunt dit boek lezen/bekijken/beluisteren/gebruiken als
    – papieren boek (12,50 euro),
    – multimedia, interactieve book app (7,99 euro,Apple en Android),
    – gewone multimedia book app (2,99 euro, Windows 8)
    – E-book (Kobo, Amazon, rond 5,40 euro)

    Voor lezes in NL https://luluwang.nl/?shopp_product=nederland-wo-ai-ni

    Voor lezers in BE https://luluwang.nl/?shopp_product=regenland-wo-ai-ni-be

    Dit vond een Chinese van Nederlandse TV-programma’s: passages uit Lulu Wangs Nederland, wo ai ni(NL)/Regenland, wo ai ni (BE)

    kimonopilaarlach8

    Hieronder ziet u wat een Chinese vond van Nederlandse TV-programma’s toen ze ze voor het eerst zag. Uit Nederland, wo ai ni (NL) / Regenland, wo ai ni (BE).TV 1

    Ik zocht naar de schakelaar van het nachtlampje en zag iets vierkant bonkigs op een commode tegenover het bed prijken. Een tv in de slaapkamer! Ik had sowieso weinig slaap. Nu nog minder. Bij het drukken op een knopje viel ik voor de zoveelste keer met mijn neus in de boter.

    Op het scherm verscheen een blonde vrouw. Ze lag in haar ondergoed te kronkelen, op een neonverlichte glazen salontafel in plaats van in een ledikant. Aan haar bloedrode lippen ontsnapten kreten, en hiermee bezorgde ze haar voyeurs – zo te horen een live publiek – de nodige ooo’s en aah’s. Alleen kreunde ze naar mijn smaak aan de hysterische kant, alsof een bulldozer per ongeluk over haar voeten heen was gereden. Toen ze uitgekronkeld was, kwam ze overeind en ze begon me daar toch te gillen! Recht in de microfoon bevestigd aan haar wang. Een krolse kat in de heetste lentenacht deed het haar niet na.

    Ik spitste mijn oren en werd als een kind zo blij. De actrice sprak, of beter gezegd, krijste in het Engels! Alleen kon ik haar vooralsnog moeilijk verstaan. Ze wisselde het ritmisch gillen af met melodieus hijgen, en er klonk gedreun van trommels door haar woorden heen. Het lag niet aan mijn beheersing van de Engelse taal dat ik haar niet verstond, werkelijk waar. Naarmate haar zelfexpressie vorderde, maakte mijn blijdschap plaats voor een vraagteken. Was het soms geen ‘film voor volwassenen’ waar ik met mijn neus in was gevallen? Over dat botergeile filmgenre had ik in China ooit eens, groen en geel uitgeslagen van de afgunst op westerse tv-kijkers, van wereldreizigers gehoord.

  • Een uitgebreide multimedia en interactieve book app, €7,99
  • Apple versie Nederland/Regenland, wo ai ni
    Android versie Nederland/Regenland, wo ai ni

  • Papieren boek, €12,50 euro
  • (Lulu zal het boek voor je signeren en voorzien van een persoonlijke boodschap)
    – NL versie Nederland, wo ai ni
    – BE versie Regenland, wo ai ni

    2。algemeen verkoop

    屏幕快照 2013-04-11 10.01.46 PM

    Klik op het plaatje en bestel >>> >> Lulu’s boeken als book app en ebook vanaf 1,89 euro en Lulu’s papieren boeken vanaf 5,95 euro

    ———-
    Je kunt dit boek lezen/bekijken/beluisteren/gebruiken als
    – papieren boek (12,50 euro),
    – multimedia, interactieve book app (7,99 euro,Apple en Android),
    – gewone multimedia book app (2,99 euro, Windows 8)
    – E-book (Kobo, Amazon, rond 5,40 euro)

    Voor lezes in NL https://luluwang.nl/?shopp_product=nederland-wo-ai-ni

    Voor lezers in BE https://luluwang.nl/?shopp_product=regenland-wo-ai-ni-be